KOREA

Archives

Новость

Выступление Посла России в РК К.В.Внукова на открытии российско-корейской научной конференции

존경하는 한양 대학교 김 전양 총장님 !

존경하는 대한민국 이홍구 (전) 국무총리님!

존경하는 러시아 과학아카데미 극동 문제 연구소 띠따렌코 소장님,

그리고 한국 과 러시아의 참석자 여러분!

Я с большим удовольствием принял приглашение выступить на открытии российско-корейской научной конференции, проводимой университетом Ханьян совместно с Институтом Дальнего Востока РАН. Весьма важно, что это мероприятие проходит в период, когда народы наших стран отмечают 20-летие установления дипломатических отношений между Российской Федерацией и Республикой Корея.

본인은 한양대학교 와 러시아 과학아카데미 극동문제 연구소 공동주최로 열리는 한 러-한 학술 대회에서 말씀드릴 수 있는 기회를 갖게 되어 큰 영광입니다. 이번 학술 대회는 양국 국민들이 기념하는 러-한 수교 20 주년 때 진행하게 된 것을 매우 중요하다고 생각합니다.

За прошедшие 20 лет достигнут заметный прогресс на всех направлениях торгово-экономического, научно-технического и культурного сотрудничества между РФ и РК. Проявлением высокого уровня российско-южнокорейских отношений стала договоренность глав наших государств
в ходе визита в Москву Президента РК Ли Мён Бака в сентябре 2008 года
о придании двустороннему взаимодействию характера стратегического партнерства.

마지막 20 년 간 양국은 경제무역, 과학기술 및 문화 협력에서                                                                           눈에 띄는 진보를 이룩하였습니다. 2008 년 9월에 시행된 이명박 대통령님의 방러 당시 양자 관계를 전략적 동반자 관계로 격상시키는데 대한 양국 정상 분들 간에 이뤄진 합의는 러-한 협력의 높은 수준을 그대로 보여주는 것입니다.

Нынешний юбилейный год насыщен целым рядом крупных мероприятий, проводимых в Москве, Сеуле, других городах и регионах наших стран. В этой связи высоко оцениваем итоги состоявшегося в сентябре с.г. визита в Российскую Федерацию Президента Республики Корея Ли Мён Бака, который посетил нашу страну для участия во втором заседании Мирового политического форума в Ярославле. В ходе его встречи с Президентом Российской Федерации Д.А.Медведевым стороны подтвердили приоритетный характер российско-корейского сотрудничества для обоих государств и решимость предпринимать активные усилия по  дальнейшему выведению двустороннего взаимодействия на уровень стратегического партнерства. Ярославльский саммит вновь высветил и то обстоятельство, что сегодня практически нет такой сферы человеческой деятельности, в которой бы не сотрудничали Россия и Республика Корея, будь то обеспечение международной безопасности, торговля, экономика, наука и техника, энергетика. Его главным итогом является договоренность руководителей наших двух стран об укреплении сотрудничества России и РК в сферах, связанных с модернизацией российского производства и инфраструктуры.

금년은 모스크바, 서울, 또는 러시아 와 한국의 기타 도시들 과 지역들에서 진행되는 행사가 많은 기념 해 입니다. 금년 9월 달에는 대한민국 이명박 대통령님께서 야로슬라블 세계정책 포럼에 참석하기 위하여 방러를 마치셨으며 이번 방러는 중요한 의의를 띠는 사건이라고 보고 있습니다. 이대통령님께서 러시아연방 메드베데프 대통령님과 상봉하실 때 양측은 러-한 관계가 양국에 있어 우선적인 성격을 띤다는 점을 다시 한번 확인했으며 양자 관계가 전략적 동반자관계까지 격상될 수 있도록 공동 노력을 기울일 것임을 확인했습니다. 야로슬라블 러-한 정상회담은 오늘날 한국과 러시아가 협력하지 않는 분야는 거의 없고, 국제 안보 보장, 대내 무역, 경제, 문화, 과학, 기술, 에너지 분야에서 협력하고 있다는 사실을 다시금 드러나게 했습니다. 러-한 정상 회담의 주요결과는 양국 정상 분들께서 러시아 산업과 인프라의 현대화 와 관련 분야들에서 협력구축에 대한 합의를 이룩했다는 겁니다.

Не менее важное политическое событие в отношениях России и РК намечено и на ноябрь 2010 года  - официальный визит в РК Президента Российской Федерации Д.А.Медведева, который примет также участие в саммите «Группы двадцати». Это будет вторая по счету встреча лидеров наших двух стран, проводимая за последние два месяца, что свидетельствует о подлинно доверительном характере российско-южнокорейских отношений. Уверены в том, что предстоящий в ноябре саммит будет ознаменован важными договоренностями в самых различных областях, что, вне всякого сомнения, придаст новый импульс нашему взаимодействию в различных областях.

지금 현재 양국은 더 다른 중요한 정치적 사건을 앞두고 있습니다. 이것은 금년 11 월 달에 쥐20 정상회의에 시간상으로 맞추고 계획되는 러시아연방 메드베데프 대통령님의 방한 입니다. 11월 달에 진행될 러시아연방 대통령님의 방한은 2 개월 만에 진행되는 2번째 러-한 정상회의 이며 양자 관계가 신뢰적인 성격을 띤다는 것을 그대로 보여주는 것이라고 보고 있습니다. 러시아는 11월 러-한 정상회의 때 다양한 부문에서 중요한 합의가 이뤄지기를 기대하고 있으며 그것이 러한 관계 전반에 새로운 추동력을 줄 것이라고 틀림없습니다.

В этой связи хотел бы особо отметить важную роль ученых наших стран, вносящих большой вклад в создание теоретического фундамента двусторонних отношений, отдающих много сил укреплению взаимопонимания между нашими народами.

이 와 관련해서는 본인은 양자관계의 이론적인 토대를 마련하고 계시며 양국 국민들 간에 공동이해를 강화하는 사업에서 모든 노력을 다 하고 계시는 양국 학자 분들의 중요한 역할을 강조하고 싶습니다.

Важная роль в этой работе принадлежит и возглавляемому академиком М.Л. Титаренко Институту Дальнего Востока РАН, успешно сотрудничающему с ведущими университетами и исследовательскими центрами Республики Корея.

그래서 대한민국의 선도적인 대학교들 및 연구소들 과 성공적으로 협력하고 있으며Титаренко 소장님이 운영하고 계시는 러시아 과학아카데미 극동연구소의 역할도 매우 중요합니다.

Пользуясь случаем, хочу выразить признательность руководству Университета Ханьян за прекрасную организацию этой научной конференции. Мне приятно отметить, что нынешнее мероприятие, в котором участвуют авторитетные представители научных кругов России и РК, посвящена острым и важным вопросам, от которых зависит будущее российско-корейских отношений. Важно и то, что представленные участниками доклады охватывают широкий спектр наиболее актуальных тем, к числу которых относятся энергетический диалог, торгово-экономическое сотрудничество, безопасность в регионе Северо-Восточной Азии.

이 자리를 빌어 본인은 한양대학교 지도자 분들께서 이번 학술 대회를 완벽하게 조직해 주신데 대해서 감사의 말씀을 드리고자 합니다. 또한 권위가 높은 러시아 와 한국의 정치인들 과 학자들이 참석하고 계시는 이번 학술 대회에서 러-한 관계의 미래가 달려있는 예리하고도 중요한 문제들이 토의 되어서 반가움이 배가되는 것 같습니다.  그리고 또, 발제자들께서 전해주시는 내용은 동북아시아 지역 안보, 에너지 대화, 경제 협력을 비롯한 가장 당면적인 주제를 덮어 있는 것도 매우 중요하다고 생각합니다.

Уверен, что работа конференции придаст новый импульс укреплению взаимопонимания и углублению взаимодействия между нашими странами.

Желаю Вам успеха!

끝으로 저는 이번 대회가 양국 간에 공동 이해를 강화시키고 양자협력을 증진시키는데 새로운 추동력이 되리라고 확신하면서 여러분들께 성과가 있을 것을 진심으로 바라는 바 입니다.

경청해주셔서 감사합니다.

Tweet

Related Posts

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Яндекс.Метрика